• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Verze hry
Steam, DVD od TopCD, GOG
Překlad
100%
Tato diablovka se odlišuje humorem, steam-punkem, dobrým sidekickem (sidekickerkou? :) ) a slovanskou inspirací (některé příšery, upír Vlad atp.). Svého času měla slušný úspěch a v češtině ji vydalo TopCD. Bohužel ji taky provázely bugy, různé dodělávky a předělávky. Proto jsem češtinu kdysi updatoval, ale autoři ji z nějakého důvodu na Steam nenahráli. No tak když to nejde, tak jsem to udělal sám. :)

Změny v této češtině
- opravuje nedodělky a chyby, kdy se nezobrazoval text ap.
- je určena pro majitele Steam verze (ze Steamu nebo od TopCD), která již obsahuje český font a české popisy map při načítání. Na GOGu by měla fungovat taky.

Instalace češtiny
- Stačí překopírovat jeden soubor, viz cz_navod.txt

Známé problémy
- 1. chyba -
popis mapy Skřekoles (Croakwood) na načítací obrazovce se omylem nedostal do oficiální češtiny a tudíž je na Steamu anglicky. Tuto chybu lze opravit stažením tohoto souboru (poskytl ferar360, díky):
http://uloz.to/xSVY2xQ6/files-n2pk

Rozbalte ho do složky hry. Pokud máte Steam v Program Files, tak celá cesta vypadá takto:
(jméno disku)\Program Files\Steam\steamapps\common\The Incredible Adventures of Van Helsing\UI\LoadingScreens\CZ

2. chyba - druhá chyba je také malá - v popisu schopnosti Paprsek smrti chybí jedna nepodstatná věta. To je chyba autorů, v jiných jazycích je to stejné.

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
  • To se mi líbí
Reactions: Gwynter a SeveruS
Autor
Farflame
Staženo
1.599
Zobrazení
2.528
První vydání
Poslední aktualizace
Hodnocení
5,00 hvězd(y) 5 hodnocení

Více překladů od Farflame

Poslední aktualizace

  1. ZMĚNA ADRESY WEBU

    Protože se web našeho týmu přesunul, změnil se odkaz na češtinu. Odteď jsme zde...
  2. Změna odkazu

    Změna odkazu na soubor.
  3. Incredible Adventures of Van Helsing I - oprava v.1.11

    Dodělaná oprava češtiny do Van Helsinga jedničky (překlepy, změny ap.). Pokud někdo nenajde...

Nejnovější hodnocení

⭐⭐⭐⭐⭐ Výborný překlad, mockrát za něj děkuju. Díky němu jsem v tom přestal mít takovej hokej...... Jen tak dál.
Díkec :o) ⭐⭐⭐⭐⭐
Upvote 0
S
Skvele, bylo by skvele kdyby nekdo poskladal cestinu Final Cut (slepenec vsech dilu). Asi by to nebyla taka prda, serii nebyla prelozena jen trojka.
Upvote 0
Velice kvaliní překlad...
Upvote 0
Funguje ako ma dakujem , keby bol cas nebolo by zle urobit to aj na helsing dvojku. :))
Farflame
Farflame
Díky. Ještě jsem opravil několik překlepů a chyb (u méně obvyklých věcí), takže ještě vydám 1 update. A ke dvojce to udělám taky. :)
Upvote 0
Back
Top